Si …

Si pots mantenir el cap assenyat quan al voltant
tothom el perd, fent que en siguis el responsable;
si pots confiar en tu quan tots dubten de tu,
deixant un lloc, també, per als seus dubtes;
si pots esperar i no cansar-te de l’espera,
o no mentir encara que et menteixin,
o no odiar encara que t’odiïn,
sense donar-te fums, ni parlar en to sapiencial;

si pots somiar –sense fer que els somnis et dominin,
si pots pensar –sense fer una fi dels pensaments;
si pots enfrontar-te al Triomf i a la Catàstrofe
i tractar igual aquests dos impostors;
si pots suportar de sentir la veritat que has dit,
tergiversada per bergants per enxampar-hi els necis,
o pots contemplar, trencat, allò a què has dedicat la vida,
i ajupir-te i bastir-lo de bell nou amb eines velles;

si pots fer una pila de tots els guanys
i jugar-te-la tota a una sola carta,
i perdre, i recomençar de zero un altre cop
sense dir mai res del que has perdut;
si pots forçar el cor, els nervis, els tendons
a servir-te quan ja no són, com eren, forts,
per resistir quan en tu ja no hi ha res
llevat la Voluntat que els diu: “Seguiu!”

Si pots parlar amb les gents i ser virtuós,
o passejar amb Reis i tocar de peus a terra,
si tots compten amb tu, i ningú no hi compta massa;
si pots omplir el minut que no perdona
amb seixanta segons que valguin el camí recorregut,
teva és la Terra i tot el que ella té
i, encara més, arribaràs, fill meu, a ser un Home.
Rudyard Kipling

Rudyard Kipling dedicà aquest poema al seu fill.
Rudyard Kipling, de John Palmer a la ViquipèdiaJoseph Rudyard Kipling, escriptor britànic, va néixer a Bombai, fou guardonat amb el Premi Nobel de literatura l’any 1907, i conegut avui dia fonamentalment pels seus llibres infantils, com ‘El llibre de la selva’ (The Jungle Book, 1894), i per ser el primer britànic en aconseguir un Premi Nobel, a més de ser el guardonat més jove en aconseguir-lo.
L’escriptor Henry James va dir d’ell: “Kipling em colpeix personalment com el màxim exponent del geni humà (que no només vol dir una fina intel·ligència) que mai he conegut.”

El poema ‘Si’ és una traducció de Francesc Parcerisas, publicat a ‘Poesia anglesa i nord-americana‘, l’any 1985 per Edicions 62.

Sophia Blasco Castell, assessora i coach

Compartir és estimar! de Jose Mondo

Tagged with:
Arxivat a Frases sàvies, Gestió emocional

I tu, què en penses? Explica'ns-ho!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: